然而像我这有年纪的保罗,现在又是为基督耶稣被囚的,宁可凭爱心求你。

旧约 - 创世记(Genesis)

Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.

就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西母(此名就是有益处的意思)求你。

旧约 - 创世记(Genesis)

I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:

但不知道你的意思,我不愿意这样行,叫你的善行不是出于勉强,乃是出于甘心。

旧约 - 创世记(Genesis)

But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.

你若以我为同伴,就收纳他,如同收纳我一样。

旧约 - 创世记(Genesis)

If thou count me therefore a partner, receive him as myself.

我必偿还。这是我保罗亲笔写的。我并不用对你说,连你自己也亏欠于我。

旧约 - 创世记(Genesis)

I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.

他所承受的名,既比天使的名更尊贵,就远超过天使。

旧约 - 创世记(Genesis)

Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.

论到使者,又说,神以风为使者,以火焰为仆役。

旧约 - 创世记(Genesis)

And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.

你喜爱公义,恨恶罪恶。所以神就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。

旧约 - 创世记(Genesis)

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

所有的天使,神从来对那一个说,你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。

旧约 - 创世记(Genesis)

But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?

卑微的弟兄升高,就该喜乐。

旧约 - 创世记(Genesis)

Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:

2627282930 共1595条